歌词
Cry For Me (Feat. 愛海) - Michita (ミチタ)
TME享有本翻译作品的著作权
词:ROSEMARY GERTRUDE HURLEY
曲:ROSEMARY GERTRUDE HURLEY
この橋の向こうに
在这座桥的另一端
喜びが あ なつのなら あ
若是喜悦便代表夏日的来临
風縁(にふかれ) 痛みは感じて
便能在微风的轻拂中感受到痛楚
今は泣いてもいい
此刻可以尽情哭泣
Cry for me
Time goes though
痛みは次々と
痛楚一次次地
私の胸を裂いてゆくの
将我的心就此撕裂开来
ふもう根羽のを 失った希望を
希望新增的羽翼以及遗失的希望
ただ未来は違う私でいたい
都能在未来成就与众不同的我
孤独を背負い 心に自らかけた鍵
背负孤独 然后自己将心灵上了锁
何か失い 得ることに怯える私
我因有所失去对得到心有畏惧
辿る雫の音
追循滴落的声音
本当の私の笑顔があること
因为其中有我最为真挚的笑容
それだけが私の方
唯有这才是我的向往
この橋の向こうに
在这座桥的另一端
喜びが あ なつのなら あ
若是喜悦便代表夏日的来临
風縁(にふかれ) 痛みは感じて
便能在微风的轻拂中感受到痛楚
今は泣いてもいい
此刻可以尽情哭泣
Cry for me
愛しき人を思い
思念所珍爱的人
死亡を老化が去り泣き
衰老为死亡的到来而哭泣
寂しいくて泣きいい
可以因为寂寞而哭泣
嬉しいくて泣きいい
可以因为喜悦而哭泣
私は 私のために泣く
我会为了我自己而哭泣
滴る涙が未来に語る
滴落的泪水对未来倾诉
溢れる思いが花を咲かせる
满溢的思念让花朵绚烂绽放
その日まで 飛ばあげ
展开羽翼直至那天到来
嵐がさわってゆくまで
待到暴风雨结束肆虐那天
この橋の向こうに
在这座桥的另一端
喜びが あ なつのなら あ
若是喜悦便代表夏日的来临
風縁(にふかれ) 痛みは感じて
便能在微风的轻拂中感受到痛楚
今は泣いてもいい
此刻可以尽情哭泣
Cry for me
この橋の向こうに
在这座桥的另一端
喜びが あ なつのなら
若是喜悦便代表夏日的来临
Just for me