歌词
Defiant Dolls - 铃木木乃美 (鈴木このみ)
TME享有本翻译作品的著作权
词:藤本明日香
曲:竹下遼
この手伸ばして 翔ける世界を
就此伸出手后 竭力飞向那个世界
見えない糸に引かれながら
无形的线在冥冥之中给予指引
抗っていく
奋力抗争下去
暗い海の中で
在漆黑的大海中
空に光る花を見ていた
看到闪耀于夜空的花朵
Cry 叫ぶ声も
竭力哭喊的声音
泡になってゆき 溶けて 消える
在化作泡沫之后 便消融殆尽
約束も あの誓いも 砕けて散り
约定与往昔誓言 已破碎四散
遠くから聞こえてくる嘲笑
嘲笑从远处传入耳畔
平穏も あの理想も 沈んでいく
平稳与过往理想已尽数沉寂
深く 深く 深く
深深地沉寂下去
交わす刃に 記憶刻まれ
在刀光剑影中烙印记忆
知らず 踊らされているわ
不知不觉间便如同人偶一般
人形みたいに
被玩弄于股掌
この手伸ばして 翔ける 遥かな青
就此伸出手后 竭力飞向遥远的蔚蓝
見えない糸に引かれながら
无形的线在冥冥之中给予指引
抗っていく
奋力抗争下去
Lie 夢の中で
谎言不断的梦中
赤く染まる海を 見ていた
看到了那片被染红的大海
Eye 狙い定め
视线紧盯目标
止まないふるえに 心 閉じた
在止不住的颤抖中尘封内心
約束も あの誓いも 砕けて散り
约定与往昔誓言 已破碎四散
遠くから聞こえてくる慟哭
恸哭从远处传入耳畔
過ぎた日も あの未来も 欺いては
将已逝的时光与遥远未来统统欺瞒
進め 進め 進め
就这样勇往直前
交わす痛みに 残る傷痕
交织的痛楚中留下伤痕
鼓動 昂ぶるのは
心跳之所以愈发激昂
身体 憶えているから
是因为记忆已经深入身体
この手伸ばして 翔ける 淀んだ青
就此伸出手后 竭力飞向混浊的蔚蓝
見えない糸に引かれながら
无形的线在冥冥之中给予指引
抗っていく
奋力抗争下去
落ちる雫に 映る幻
落下的水滴中映出幻影
たとえ あやまちでも
哪怕终究是错误一场
ひとり 振り向かないで
仍要只身一人 义无反顾
繋ぐ言葉は 今も信じている
至今依然坚信维系你我的话语
描いた夢に届くように
只为企及描绘于心的梦想
交わす刃に 記憶刻まれ
在刀光剑影中烙印记忆
知らず 踊らされているわ
不知不觉间便如同人偶一般
人形みたいに
被玩弄于股掌
この手伸ばして 翔ける遥かな青
就此伸出手后 竭力飞向遥远的蔚蓝
見えない糸に引かれながら
无形的线在冥冥之中给予指引
抗っていく
将会抗争下去