歌词
百鬼夜行 - 米津玄師 (よねづ けんし)
词: 米津玄師
曲: 米津玄師
ちゃんちゃらおかしな出で立ちで
穿上滑稽至极的衣服
また酒呑み呷れど日は暮れず
一直大口喝酒 天也不会黑
つまらん顔して街を行く
脸上挂着一副无趣的表情 在街上游荡
ほらあれこれ言うては酔い散らす
醉醺醺的说着许多胡话
いや どだいもどだいに面倒で
不是 本来就是很无聊的
おかしな飲ん兵衛だ
好奇怪的酒鬼呀
オンボロ錦の更紗模様
破烂的锦缎 上面还印着花纹
その洒落たお顔には金魚の絵
那张潇洒的脸上是金鱼的图画
腰やら股やら働かせ
让腰和大腿都活动起来吧
またお手軽欲望貪れば
又是贪图简单的欲望
今どこへも聞こえる声出した
现在发出了 在哪都能听见的声音
「私さみしいの」
我好寂寞呀
呼ばれて飛び出てこの世に参上
被叫到 会突然出现 来拜访这个世界
皆様よろしくどうぞ
各位请多多指教
楽しくなったり哀しくなったり
有时候开心 有时候悲伤
忙しのない日ばかりだ
不紧不慢的生活
帳を上げろや昼行灯ほら
拉开帷幕 大白天点上灯
ここらでおひとつどうだ
就在这儿 来一个怎么样啊
我らは現代の妖怪だ!
我们可是这个时代的妖怪
頓珍漢なことばかり
仍然只相信这些
まだ信じている
不着边际的事
狸の背中に火を灯せば ほう
点亮山猫背上的火 嗬
あんあん ぱっぱらぱの行進
在黑暗中啪啦啪啦的前进
やってやれほら
随心所欲
バケツ叩いては声上げろや ほう
敲击木桶 拔高音调 嗬
明るい夜の到来だ ようそろ
明亮的夜晚就这样来了
みなみな欲望詰め込んだ
塞满所有的欲望
そのペラペラ少女とニヤケ猿
健谈的少女和瘦弱的猿猴
お願い全てを投げ付けて
拜托全都扔掉吧
また一人で快楽部屋の隅
一个人快乐的呆在房间的一角
ほら頭と目ばっか肥えて行き
看呐 只有脑力和眼力厉害
青白い顔
那苍白的脸
雨降る夜には傘になり
在下着雨的夜里变作一把伞
その体で誰かと雨宿り
和谁一起避雨呢
お歌を歌えば人を騙し
唱着歌 欺骗人们
また誰彼構わず慰める
无所谓是谁给予安慰
ほら盲信者増やして傘下に置いて
看呐 盲信的人越来越多的 在伞底下
孤独で遊説を
孤独的游说着
生まれて初めてこの世に登場
自打出生第一次出现在这世上
続きは表でどうぞ
接着就要正式公开
嬉しくなったり怒り狂ったり
有是开心 有时愤怒
忙しのない日ばかりだ
不紧不慢的日子
その手を下ろせや用心棒ほら
放下手吧
ここらでおひとつどうだ
在这里来一下怎么样
我らは現代の妖怪だ!
我们可是这个时代的妖怪呀
どんでんひっくり返し行こうや
盖浇饭 反复的煮吧
スチャラカほいさ
无忧无虑
狐の頭に水被せば ほう
往狐狸头上浇水的话 嗬
あんあん ぱっぱらぱの行進
黑暗之中 啪啦啪啦的前行
やってやれほら
随心所欲
薬缶鳴らしては声合わせや ほう
敲击着水壶 当做同意吧 嗬
明るい夜の到来だ ようそろ
明亮的夜晚就这样到来了
こんな具合になったのは
会变成这种情况
誰のお陰だろうか
到底是谁的错呢
こんな具合になったのは
会变成这种情况
ああいまさらどうでもええわ
啊啊 事到如今无所谓了
こんな具合になったのは
会变成这种情况
誰のお陰だろうか
到底是谁的错呢
こんな具合になったのは
会变成这种情况
ああいまさらどうでもええわ
啊啊 事到如今 怎么都无所谓了
頓珍漢なことばかり
仍然只相信那些
まだ信じている
不着边际的事情
狸の背中に火を灯せば ほう
点亮山猫背上的火 嗬
あんあん ぱっぱらぱの行進
在黑暗中啪啦啪啦的前进
やってやれほら
随心所欲
バケツ叩いては声上げろや ほう
敲击木桶 拔高音调 嗬
明るい夜の到来だ ようそろ
明亮的夜晚就这样到来了
ちゃんちゃらおかしな世の中だ
在这滑稽至极的世界上
その平和と愛とをうたえども
唱着和平和爱
心にあるのはそれではない
心里却没有这样的东西
また僕らに自由はそれほどない
对我们来说也并没有什么自由
ほら 得意の炎で焼いてくれ
燃起拿手的火焰吧
あなたの言う愛で
用你嘴里所说的爱